preffix
접두어 접두사preffix
ati
crossadhi
above, over onanu
after, followingapa
away, offapi
on close onabhi
to, againstava
down, away offaa
back return to fullyud
up, up outupa
towards near suvordinatedus
ill bad difficult hardni
down intonis
out from / forth without entirelyparaa
away forth along offpari
around aboutprati
back to in reverse directioniha
hereaho
ohittham
thus,sotat
so, thentarhi
in that casenanu
surelyprati
to, towards, with regard to접두사 prefix / Pali
a-아님(不, 非), 없음(無) (greek a-, Latin i-,in-, ir-, Eng. un-)a-manussa(非人), a-kusala(不善), anattha(無益)
ati-위(上), 커다란(大), 지나친(過)atibala(大力), atīta(ati-ita) 지나가 버린, ati-māna 과만
adhi-수승한, 증상, ~에 대해 (Greek ad-, Eng. at)adhi=māna 증상만, adhi-sīla 증상계, adhi-karaṇa 대상, 사건, 문제
anu-좇아서, 따라서 (隨, 順) (Eng. a- of along)anuloma(順毛), anu-saya (隨眠), anvaya(anu-i) 수행(隨行), anu-moda- 수희(隨喜)하는
anto-안쪽(內) (Eng. into)anto-nagara(城內)
antara-중간 (Eng. inter)antara-dhā 안에 두다, 가라앉다(沒)하다(?).
apa-떠남(離) (Eng. ab- of abstinate)apa-gam 떠나가다, apacaya(apa-ci) 손감
abhi-뛰어난, 대한 (Eng. ob- of observe)abhidhamma 대법(代法), 승법(勝法), abhi-nand 크게 기뻐하다
ava-, o-아래(下), 비천한ava-tar 아래로 건너다, 들어가다, omāna 비천한 교만, o-lokana 내려다 봄
ā-이쪽으로, ~부터ā-dāna 이쪽으로 줌, 취함 ā-gam 이쪽으로 가다, 오다
u-, ud-위(上), 잘못된, 바깥(外)ud-thā 일어서다, ud-pad 일어나다, ud-gir 토해내다, ud-dhamma 삿된 법, up-patha 바깥길, ud-pabbāje- 환속시키다
upa-가까이, 버금가는upa-gam 접근하다, upa-rāja 부왕(副王), upa-nagara 도시근교
tiro-옆으로, 넘어서, (Latin tra-, trans)tiro-raṭṭha 경계를 넘다, 외국, tiro-kuṭṭa 담장 밖으로
du-나쁜(惡), 어려운dug-gati 악취(惡趣), dukkara 난행(難行)
ni-아래(下), (Eng. ne- of nether)ni-sad 앉다, ni-pat 아래로 떨어지다, 모이다 ni-khip 아래로 던지다, 버리다,
ni- nir-아님(否), 없음(無), 바깥(外)nir-ālaya 무집착, nibbāna(nir-vā 불어끄다), nit-taṇhā 갈애없음
pa-앞(前), 먼저(先), (Skt. pra-, Greek pro-, Latin pre-)pa-mukha 면전(面前), pa-dhā 앞에 두다, 노력하다
pati-마주하다(對), 반하다(反), (Skt. prati-, Greek proti-, Latin, preti-)paṭi-pad 마주해 걷다(실천하다), paṭi-gam 반대로 가다(오다), paṭivacana (對語), 응답
parā-다른(他), 저편의parā-gam 다른쪽으로 가다, parā-ji 남을 이기다
pari-결함없는, 원만한, 두루 (Greek peri-, Lat. per-, cir-)pari-nibbāna 반열반, pari-ñā 두루 알다
pātu-명료하게pātu-bhū 명료하게 있다(나타나다), pātu-kar 명료하게 만들다(나타내다)
vi-분리, 반대, 다름 (Eng. di-, de-)vi-bhaj 나누다, vi-rāga 이탐(離貪), vi-rūpa 다른 모습의(異色), 추한, vikkaya-(vi-ki 사는 것의 반대) 팔다, vi-kkhepa 분투, 혼란
sam-함께(共), 바르게(正), 모으다saṃ-vāsa 함께 머뭄(共住), saṃ-gha 함께 노력함, 승가, sambhodhi 바른 깨달음(正覺)
su-착한(善), 쉬운, 지극히 (Latin su-, Greek eu-)su-gata 잘 가신 분(善逝), su-kara 쉬운 행(易行), su-dujjaya 극히 이기기 어려운(極難勝)
Mizuno §64
a-아님(不, 非), 없음(無) (greek a-, Latin i-,in-, ir-, Eng. un-)a-manussa(非人), a-kusala(不善), anattha(無益)
ati-위(上), 커다란(大), 지나친(過)atibala(大力), atīta(ati-ita) 지나가 버린, ati-māna 과만
adhi-수승한, 증상, ~에 대해 (Greek ad-, Eng. at)adhi=māna 증상만, adhi-sīla 증상계, adhi-karaṇa 대상, 사건, 문제
anu-좇아서, 따라서 (隨, 順) (Eng. a- of along)anuloma(順毛), anu-saya (隨眠), anvaya(anu-i) 수행(隨行), anu-moda- 수희(隨喜)하는
anto-안쪽(內) (Eng. into)anto-nagara(城內)
antara-중간 (Eng. inter)antara-dhā 안에 두다, 가라앉다(沒)하다(?).
apa-떠남(離) (Eng. ab- of abstinate)apa-gam 떠나가다, apacaya(apa-ci) 손감
abhi-뛰어난, 대한 (Eng. ob- of observe)abhidhamma 대법(代法), 승법(勝法), abhi-nand 크게 기뻐하다
ava-, o-아래(下), 비천한ava-tar 아래로 건너다, 들어가다, omāna 비천한 교만, o-lokana 내려다 봄
ā-이쪽으로, ~부터ā-dāna 이쪽으로 줌, 취함 ā-gam 이쪽으로 가다, 오다
u-, ud-위(上), 잘못된, 바깥(外)ud-thā 일어서다, ud-pad 일어나다, ud-gir 토해내다, ud-dhamma 삿된 법, up-patha 바깥길, ud-pabbāje- 환속시키다
upa-가까이, 버금가는upa-gam 접근하다, upa-rāja 부왕(副王), upa-nagara 도시근교
tiro-옆으로, 넘어서, (Latin tra-, trans)tiro-raṭṭha 경계를 넘다, 외국, tiro-kuṭṭa 담장 밖으로
du-나쁜(惡), 어려운dug-gati 악취(惡趣), dukkara 난행(難行)
ni-아래(下), (Eng. ne- of nether)ni-sad 앉다, ni-pat 아래로 떨어지다, 모이다 ni-khip 아래로 던지다, 버리다,
ni- nir-아님(否), 없음(無), 바깥(外)nir-ālaya 무집착, nibbāna(nir-vā 불어끄다), nit-taṇhā 갈애없음
pa-앞(前), 먼저(先), (Skt. pra-, Greek pro-, Latin pre-)pa-mukha 면전(面前), pa-dhā 앞에 두다, 노력하다
pati-마주하다(對), 반하다(反), (Skt. prati-, Greek proti-, Latin, preti-)paṭi-pad 마주해 걷다(실천하다), paṭi-gam 반대로 가다(오다), paṭivacana (對語), 응답
parā-다른(他), 저편의parā-gam 다른쪽으로 가다, parā-ji 남을 이기다
pari-결함없는, 원만한, 두루 (Greek peri-, Lat. per-, cir-)pari-nibbāna 반열반, pari-ñā 두루 알다
pātu-명료하게pātu-bhū 명료하게 있다(나타나다), pātu-kar 명료하게 만들다(나타내다)
vi-분리, 반대, 다름 (Eng. di-, de-)vi-bhaj 나누다, vi-rāga 이탐(離貪), vi-rūpa 다른 모습의(異色), 추한, vikkaya-(vi-ki 사는 것의 반대) 팔다, vi-kkhepa 분투, 혼란
sam-함께(共), 바르게(正), 모으다saṃ-vāsa 함께 머뭄(共住), saṃ-gha 함께 노력함, 승가, sambhodhi 바른 깨달음(正覺)
su-착한(善), 쉬운, 지극히 (Latin su-, Greek eu-)su-gata 잘 가신 분(善逝), su-kara 쉬운 행(易行), su-dujjaya 극히 이기기 어려운(極難勝)
Mizuno §64
극
ati 太, 太過, 極
ati- 極
ati 甚
ati- 越
ati-√kram 出過, 犯, 超出, 越, 逾
ati-√śyā 凝
ati-√vṛt 越